Albertine (1886) (Danish Edition)
Book file PDF easily for everyone and every device.
You can download and read online Albertine (1886) (Danish Edition) file PDF Book only if you are registered here.
And also you can download or read online all Book PDF file that related with Albertine (1886) (Danish Edition) book.
Happy reading Albertine (1886) (Danish Edition) Bookeveryone.
Download file Free Book PDF Albertine (1886) (Danish Edition) at Complete PDF Library.
This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats.
Here is The CompletePDF Book Library.
It's free to register here to get Book file PDF Albertine (1886) (Danish Edition) Pocket Guide.
Sorry, the 50 eprints allocated to the author of this article have all been used.
Username Password Forgot password? Shibboleth OpenAthens. Restore content access Restore content access for purchases made as guest. Article Purchase - Online Checkout. Issue Purchase - Online Checkout. People also read introduction. Scandinavian Journal of History Volume 43, - Issue 1. Published online: 23 Oct Published online: 3 May Published online: 23 Jun Lucie by Amalie Skram. In Lucie, written in , shortly before Skram was incarcerated in an asylum for being out of her mind, she tells the story of a fallen woman, a dancing girl from Tivoli who is the mistress of the respectable bourgeois Theodor.
He is so captivated by her that he charms and marries her and tries to turn her into a respectable woman. However, her lower-class origin and In Lucie, written in , shortly before Skram was incarcerated in an asylum for being out of her mind, she tells the story of a fallen woman, a dancing girl from Tivoli who is the mistress of the respectable bourgeois Theodor. However, her lower-class origin and sexual experience creates an unbridgeable gulf between her and the other wives.
Theodor's increasingly brutal attempts to quell her independent spirit push her into actions that lead by inevitable steps toward tragedy.
The novel is set in Norway's capital city of Kristiania and Skram has an acute eye for detail and her realistic descriptions of degrading poverty call to mind the writings of her contemporary, Emile Zola. Get A Copy. Paperback , pages. Published April 1st by Norvik Press first published More Details Original Title. Oslo Norway. Other Editions 5. Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about Lucie , please sign up.
Lists with This Book.
NOOK Books, Danish | Barnes & Noble®
Community Reviews. Showing Average rating 3. Rating details. More filters.
- Christian Krohg - Wikipedia.
- BE THE FIRST TO KNOW;
- Sword and Sorcery.
- Trailing Clouds of Glory: First Person Glimpses into Premortality.
- Albertine (Krohg novel) | Revolvy?
- Navigation menu;
Sort order. Start your review of Lucie. Nov 29, Adam rated it it was ok Shelves: scandinavian. A heavy-handed Norwegian feminist melodrama. You know where it's going from the very start with these small-souled characters. I'm afraid I couldn't finish this one. Sep 23, Elisa rated it really liked it Shelves: , esimio-sconosciuto , in-lingua , lo-scaffale-traboccante , norway.
A volte mi rendo conto di fare delle letture combinate. Ho iniziato a leggere Lucie della scrittrice norvegese Amalie Skram dopo aver terminato Risposte nella polvere di Rosamond Lehmann. Mar 27, Sverre rated it it was amazing Shelves: novels-historical , culture-western , novels-reflective-contemplative. The book was confiscated, he was put to trial and had to pay a fine.
With Sanskrit texts, it was different. It was essentially a statement of what he had been doing since The British would need to set up Sanskrit studies on a footing commensurate with their European counterparts.
- The illusion of Penny: A myth revisited.
- How To Present With Confidence (NLP series for the workplace);
- When Instinct Looms.
- People mentioned in the correspondence?
And this was to be but one controversy among several. Paris was the only place in Europe that possessed the necessary technology. There were copies of the Indische Bibliothek to give away.
He entrusted these to the engraver Vibert at the Didot printers, who cut them and had them cast by the Lion letter-foundry. It was this press which Schlegel later had installed in the rear part of his house, when he and Lassen oversaw the devanagari sections of his editions and the Indische Bibliothek. Having footed the bill, the Prussian authorities also wanted the press to be available to Bopp in Berlin: Schlegel could only acquiesce, however unwillingly. It gave him greater satisfaction when the French asked permission to use it.
It was to involve both Schlegel and Lassen in more than they bargained for.
The presentation copies of the Indische Bibliothek listed on their title page all of his decorations and memberships of learned societies. If most of these were in respect of an earlier existence, surely nobody noticed. There had not been time to add the honorary membership of the Asiatic Society in Calcutta; the Prussian Red Eagle would not follow until Nevertheless he was feted and fussed over more than ever in his career.
Davy and Johnston received Auguste von Buttlar and doubtless helped her to gain portrait commissions among the high aristocracy: there was a portrait of a Brougham child; the duchesses of Kent and Clarence asked to see her prices. Of the second generation of high officials in the East India Company although his father, chairman of the company, had fallen spectacularly from grace , Colebrooke was on his retirement from India in a judge and member of the Supreme Council in Calcutta, a trustee of the Fort William College as well as professor of Hindu law there, and the President of the Asiatic Society in Calcutta.
He was the author of a Sanskrit grammar, based on indigenous systems , had edited a Sanskrit dictionary , written numerous papers on astronomy, inscriptions, prosody, geography including the headwaters of the Ganges , and had translated source works on the law of inheritance. In he had returned to London with his young family, including John Colebrooke, the Anglo-Indian son whom he had fathered and who with Patrick Johnston was to live with Schlegel in He was however a collector.
His decision in to donate his amassed 2, volumes of Indian manuscripts to the East India Company Library made London overnight a centre of Sanskrit studies to throw into the shade Paris, which hitherto had the most extensive holdings. It worked, and there ensued a correspondence in which Schlegel reported on the progress of his typographical and textual undertakings and made specific enquiries, while Colebrooke informed him on the London holdings and on the availability of manuscripts for purchase. It was Colebrooke, who on 1 August, , informed Schlegel that he had been elected an honorary member of the Asiatic Society of Calcutta.
Restricting himself to what he actually saw, Schlegel claimed that scholarship was restricted to Oxford and Cambridge he did not know Scotland: Mackintosh had studied at Aberdeen and Edinburgh ; University College in London, in whose founding Mackintosh was closely involved, was not yet in being it would soon be teaching both German and Sanskrit. The two ancient universities were in the s unreformed, at ease with themselves, unresponsive to outward stimuli. True, one knew Latin and Greek there, but there was no real theology, philosophy or history to enhance the linguistic knowledge.
A germanophile wave was about to break over Cambridge, but not yet: the polymath William Whewell, whom Schlegel met and with whom he vied in omniscience, was to be an early representative. Despite meeting the bookseller Bohte, Schlegel seemed unaware of the extent of translation activity from German into English. Of course, England had Colebrooke, it had Wilkins, it had Haughton; between them these men covered astronomy, epic literature, and language.
German scholarship had but to avail itself of the resources of Paris and London. As he was to say in another context, the ideal combination would be English money and German scholarly expertise. Indeed when in Colebrooke made the unusual suggestion that his son John go to Bonn to have his schooling placed on a firmer footing, it was a request that Schlegel did not feel in a position to refuse. Nor, one feels, would he have wished to do so, even when Sir Alexander Johnston asked if his son Patrick might join John Colebrooke.
It was something that his contemporaries either did not notice or chose to overlook: the kindness extended to the young student Heinrich Heine is part of it. The first beneficiary was his niece Auguste von Buttlar, not as young as the boys, indeed already married. The only child of Ludwig Emanuel and Charlotte Ernst in Dresden, she was embarking on an artistic career, no easy task for a woman without patronage. Her cousins by marriage, the Veit brothers, by contrast, had been to the Dresden academy and had their careers watched over assiduously by Friedrich and Dorothea Schlegel.
The Schlegel family was in agreement that it disliked her husband, a former officer in Russian service; her uncles Friedrich and August Wihelm had genuine affection for her. It was of course useful to have an uncle who was also an art connoisseur and a critic. None of her society portraits is traceable today, but we do have a fine pencil drawing of her uncle Friedrich Schlegel, the last image of him made before his death.
In , she and her husband converted to Catholicism. She had waited until the deaths of her parents, both staunchly Protestant, also knowing that they would have disinherited her had she taken such a step in their lifetime.
Her uncle, too, had proprietary claims, writing to her in pained anger:. How gladly would I have been a father to you, dear niece, but you have placed yourself beyond my reach, have turned against me. If you can turn again, to join the sacred memory of your parents, of your venerable grandfather, and so many other forebears, I will receive you and your children with open arms.
One must conclude that his anti-Catholic stance was not without its element of ancestor-worship, with him as the guardian of the family flame. It was part of his growing detestation of converts and clericalism in general. She later deposited his collection of Indian miniature paintings in the Dresden gallery, the only art works from his house in Bonn that are readily identifiable today. His uncle could do nothing for him at this stage; later, when old and infirm, he had to accept responsibility for his nephew, who was by then mentally ill.
This too was not to be free of sorrow, but in the short term all went well. John Colebrooke and Patrick Johnston were in a sense living links with India and its high administration John of mixed parentage. Henry Colebrooke and Schlegel shared similarly stringent educational principles: mathematics and Latin as the base, with the full range of subjects offered by the German Gymnasium.
The unreformed, pre-Arnoldian English public school—John had been at Charterhouse and Patrick at Eton—was in every respect deficient.